- porte
- (f) дверь♦ [lang name="French"]aimable [[lang name="French"]gracieux] [lang name="French"]comme une porte de prison крайне угрюмый, неприветливый♦ [lang name="French"]aller aux portes просить под дверью♦ [lang name="French"]céder [[lang name="French"]donner] [lang name="French"]la porte à qn пропускать кого-л. в дверях♦ [lang name="French"]ce n'est pas la porte à côté это не рядом, это не ближний свет♦ [lang name="French"]ce sont les bagatelles de la porte это пустяки, это не стоит внимания♦ [lang name="French"]c'est la porte ouverte à qch [[lang name="French"]à tous les abus, etc.] это открывает широкое поле для чего-л. (злоупотреблений и т. д.)♦ [lang name="French"]chassez-le par la porte, il rentrera par la fenêtre от него не отвяжешься♦ [lang name="French"]compter les clous de la porte долго дожидаться под дверью♦ [lang name="French"]de porte en porte из дома в дом♦ [lang name="French"]enfoncer une porte ouverte ломиться в открытую дверь♦ [lang name="French"]entrer par la grande porte занять сразу же высокое положение на новом месте♦ [lang name="French"]entrer par la petite porte1) выслужиться из рядовых2) попасть куда-л. по знакомству, по протекции♦ [lang name="French"]faire le [[lang name="French"]du] [lang name="French"]porte-à-porte собирать пожертвования [подписи], переходя из дома в дом♦ [lang name="French"]fermer [[lang name="French"]interdire, condamner] [lang name="French"]sa porte à qn отказать кому-л. от дома♦ [lang name="French"]forcer la porte de qn вломиться к кому-л.♦ [lang name="French"]frapper à la bonne porte обратиться по назначению♦ [lang name="French"]frapper à toutes les portes обивать пороги; повсюду искать помощи, участия; стучать во все двери♦ [lang name="French"]garder la porte никого не впускать♦ [lang name="French"]il faut que la porte soit ouverte ou fermée надо, чтобы ситуация была предельно ясной♦ [lang name="French"]il y a des balayures à chaque porte нет семьи, где всё было бы идеально гладко♦ [lang name="French"]mettre [[lang name="French"]flanquer, jeter] [lang name="French"]qn à la porte выставить, вышвырнуть кого-л. за дверь♦ [lang name="French"]la porte! вон отсюда!; закрой дверь с той стороны!♦ [lang name="French"]la porte mal graissée chante не подмажешь, не поедешь♦ [lang name="French"]laisser la porte ouverte à qch оставить возможность для каких-л. действий♦ [lang name="French"]prendre la porte ретироваться♦ [lang name="French"]qch est à la porte что-то вот-вот случится, произойдёт♦ [lang name="French"]que chacun balaie devant sa porte пусть каждый занимается только своим делом, не вмешиваясь в чужие♦ [lang name="French"]recevoir [[lang name="French"]parler] [lang name="French"]à qn entre deux portes1) поговорить с кем-л. на ходу2) не пускать кого-л. дальше прихожей♦ [lang name="French"]se menager une porte de sortie обеспечить себе пути к отступлению♦ [lang name="French"]sortir par la grande porte уйти с честью с занимаемой должности♦ [lang name="French"]tenir porte close à qn не впускать кого-л. к себе♦ [lang name="French"]trouver porte close1) не застать никого дома2) стучаться в запертую дверь♦ [lang name="French"]trouver une porte de sortie найти выход из затруднительного положения [лазейку, увёртку]
Современная Фразеология. Русско-французский словарь. Татьяна Кумлева. 2015.